Лунный дождь Там цветут пионы

понедельник, 04 октября 2010

мои звёзды сияют на земле

20:43 Kalafina - Natsu No Ringo


Kalafina - Летние Яблоки

Среди подсолнухов густых
Укрывшись, целовались мы.
Как сладок вкус у губ твоих -
Не сомневалась в этом я.

Смотри, мелькнул в траве зверек;
Скрыт луг от любопытных глаз.
Я сброшу туфли поскорей -
Никто здесь не увидит нас.

...тягуче крепкий лета сон
внезапно прервала любовь...

Ночь середины лета нам
Дала любовь, что как мечта,
Бессчетный сноп лимонных звезд
И в сердце поцелуй тогда.

...на крыльях ветра флейты песнь
о близкой осени звучит...

Зеленых яблок летний вкус
Был терпким, в нем звучал металл.
Где прорастает фруктом боль,
С той ветки ты его сорвал.

Все было в лето без конца:
Сердца, сплетенные в одно,
Цветы, любовь и яблок цвет,
Забывших покраснеть давно.

...вокруг разлился, птиц спугнув,
тревожный запах холодов...

Напомнила ночь лета вновь
Давно забытую любовь.
Страница сна, звезд перезвон,
И в сердце поцелуй... Иль сон?

...невинный летних яблок вкус,
он в сердце навсегда моём...


By kaminohikari at 2010-10-04
читать дальше

какое-то время я уже просто тянула, прежде чем выложить перевод, поэтому..
я постаралась максимально передать настроение песни и минимально отклониться от первоначального смысла.
некоторые погрешности есть, но, я думаю, учитывая то, что в оригинале рифмы вообще нет, как таковой - мне можно это простить, нэ?:shy:
в принципе, текст остается открытым для редактирования - если я захочу что-то изменить)

@музыка: SHINee - Y.O.U

@темы: контент: музыка, музыка: J-Rock - J-Pop, мое: стихи

URL
мамочки, я так давно его не видела... блин, нельзя видеть...
Обитание в реанимации тоже имеет свои прелести, которых н...
Тест, губящий во мне человека: - девушка, говорящая при...
Мой сосед Женя никогда не хотел бы быть рыбой. Даже ког...
Какое-то дикое, гадкое, возмутимое(кого возмущает? меня н...
Если бы человек во сне оказался в Раю и получил цветок в ...

04.10.2010 в 21:12

04.10.2010 в 21:12
Спасибо большое за перевод, я очень люблю эту песню и в том числе петь, здесь солистка Кейко, а у нас с ней тембры похожи :heart:
Cлушай ,а ты не хочешь перевести их песню Hikari no Senritsu, чтобы ложилось на мелодию? :shuffle:
URL

04.10.2010 в 21:15

04.10.2010 в 21:15
Fleurwind ))
ох, ну чтоб ложилась именно - это хз, получится ли. :hmm: + сначала нужно мне ее просто посмотреть, что за текст там...**
URL

04.10.2010 в 21:34

04.10.2010 в 21:34
Обожаю Калафину *_* Даже и не подозревала, что текст ее песен столь же прекрасен, как и ее голос)))
URL

04.10.2010 в 21:44

04.10.2010 в 21:44
ningen ningyou да, это замечательно))
URL

04.10.2010 в 21:52

04.10.2010 в 21:52
ningen ningyou их там трое, а раньше было четверо)
URL

04.10.2010 в 21:57

04.10.2010 в 21:57
Этот текст кстати шикарно ложится на мелодию, я сейчас пела)))))) :inlove:
URL

05.10.2010 в 17:46

05.10.2010 в 17:46
И в сердце поцелуй.
Вот это анатомическая любовь)

Молодец,Хэсп, горжусь тобой,перевод очень изящный:hlop:
URL

05.10.2010 в 17:54

05.10.2010 в 17:54
The_Believer Вот это анатомическая любовь) :shy: эт не я, это автор забавляется хДД
спасиб, няшко) м-м-м, изящный в плане близости к оригинальному тексту или типа звучит хорошо? :hmm: ))
URL

05.10.2010 в 18:06

05.10.2010 в 18:06
звучит хорошо)
URL

05.10.2010 в 18:20

05.10.2010 в 18:20
The_Believer :laugh: нарвалась таки на похвалу :shy: хД
URL

20.10.2010 в 02:04

20.10.2010 в 02:04
Восхитительно, и песня прекрасная...
что-то навеяло такое.. средневековое)
URL

20.10.2010 в 02:12

20.10.2010 в 02:12
Westerna о, спасиб)
и песня прекрасная... плюспицот :heart:
что-то навеяло такое.. средневековое)
слушай, у мня мама тоже самое сказала, когда услышала! :laugh:
да, я вот представляю себе уединенный луг, девушку в старинном платье - определенно средневековом...тогда наверное, и рыцарь, отдыхающий от битв и доспехов?..)
URL

20.10.2010 в 02:14

20.10.2010 в 02:14
Crowned Clown Дада именно так, а если войти в городские ворота, то там непременно ярмарка и свежий хлеб, и мясные шарики!!!! КЬЯЯЯ
URL

20.10.2010 в 02:18

20.10.2010 в 02:18
Westerna ...и румяные простолюдинки с корзинами своего товара - конечно же, не такие красивые, как главная героиня, но по своему прелестные; юркие мальчишки, помощники лавочников...
а на холме возвышается замок, где и живет наша героиня. она - между прочим!))- еле ускользнула от пристального надзора нянюшек и строгого отца, чтобы побыть с любимым...
URL

20.10.2010 в 02:27

20.10.2010 в 02:27
Crowned Clown А мне кажется, она простая девушка, но очень красивая...быть может, настоящая фея, которая прячется в мире людей.
URL

20.10.2010 в 12:01

20.10.2010 в 12:01
Westerna хммм, все мжет быть. в любом случае - это сказка!)
URL

20.10.2010 в 12:42

20.10.2010 в 12:42
Crowned Clown И попахивает Толкиеном)))
URL

20.10.2010 в 12:45

20.10.2010 в 12:45
Westerna любишь Толкиена?? :heart:
URL

20.10.2010 в 12:46

20.10.2010 в 12:46
Собственно, прочитала всё ваше творчество. Ух, ты, действительно, необычно. Стихи красивы, и придраться даже такой вредине, как я, не к чему.
рада, что не пишете стёб, потому что от стёба в стихах нашего фэндома устала, как от горькой редьки.
Кафалину обожаю, спасибо вам за перевод!
URL

20.10.2010 в 12:47

20.10.2010 в 12:47
Crowned Clown Да, очень люблю)))
URL

20.10.2010 в 12:59

20.10.2010 в 12:59
Mad Selena спасибо большое за похвалу) :shy: рада, что понравилось
но! мы же были на ты :weep: *мимими*... )))
рада, что не пишете стёб :shuffle2::shuffle2: не пишу стеб или больше не пишу стеб? а вообще, мне больше удаются серьезные стихи, как я считаю, это так). и писать их мне нравится больше
Westerna :friend2: товарисч и друх!! а ты многое у него читала? я вот все никак до Сильмариллиона добраться не могу, хотя для толкиениста, коим я себя считаю, это упущение, да :laugh:
URL

20.10.2010 в 14:29

20.10.2010 в 14:29
Crowned Clown Я читала ЛотР, Хоббита, Сильмариллион. У него еще есть сказки, но они очень детские...
URL

20.10.2010 в 16:47

20.10.2010 в 16:47
Westerna а короткие рассказы читала? Лист кисти Ниггля, например, Фермер Джайлз из Хэма, по-моему
сказки - Роверандом, например? я только слышала.
а читала я да, ВК, Хоббита и рассказы вот эти. мне кстати, очень стихи нравятся из ВК ** вступление про кольца помню даже наизусть :heart: а в оригинале они канеШенн...:inlove:
URL

20.10.2010 в 18:15

20.10.2010 в 18:15
Crowned Clown Да... я и так и так чиатала. Я вообще была знатная толкиенистка. про фермера читала)
URL

20.10.2010 в 18:16

20.10.2010 в 18:16
Westerna я и так и так чиатала. в оригинале?? **
Я вообще была знатная толкиенистка.
ахахах, почему была? - это не вытравить, ящитаю :vict:
URL

20.10.2010 в 18:19

20.10.2010 в 18:19
Crowned Clown Ну. стихи да, а в оригинале читала только две башни...
URL

20.10.2010 в 18:29

20.10.2010 в 18:29
Westerna все равно прикольно!!1 хД
и как, сложен язык для восприятия, в оригинале то?
URL

20.10.2010 в 18:32

20.10.2010 в 18:32
Crowned Clown Мне понравилось) Я читала три разных перевода на русский.
Английский мне понравился... довольно красиво написано
URL

20.10.2010 в 18:44

20.10.2010 в 18:44
Westerna ух, ты меня прямо подталкиваешь к прочтению оригинала! ** как бы его осуществить, над подумать))
я читала только 2 - один мне понравился больше, хотя там лексика уж слишком устаревшая местами, по-моему.
а второй - наоборот, более современный какой то, мне не нравится там перевод имен собственных..:laugh:
URL

20.10.2010 в 18:46

20.10.2010 в 18:46
Crowned Clown Да... есть перевод где Фродо и Бильбо Сумкинсы, а есть где Торбинсы... но я люблю все же Беггенсов, я больше к классике)
URL